The English Language ???

Discussion in 'Other Off-Topic Chat' started by old timer, Oct 12, 2011.

  1. Plymouth

    Plymouth New Member

    Joined:
    May 17, 2010
    Messages:
    1,884
    Likes Received:
    32
    Trophy Points:
    0
    Then perhaps we should have chosen Welsh as the national language. Surely it can't be any worse than English. :p
     
  2. Iolo

    Iolo Well-Known Member Past Donor

    Joined:
    Mar 5, 2011
    Messages:
    8,759
    Likes Received:
    126
    Trophy Points:
    63
    Well, there's a 'Welsh Tract' in Pennsylvania, I believe. My own relatives moved on to Argentina to preserve the language, however.
     
  3. Lil Mike

    Lil Mike Well-Known Member

    Joined:
    Aug 4, 2011
    Messages:
    51,635
    Likes Received:
    22,946
    Trophy Points:
    113
    With the last two dominating world hyper powers, Great Britain and the US, being English speaking, it's no wonder English is a dominating language on the World stage.

    It probably could use an update in the spelling department though.

    Though. Why do I have to write it like that?
     
  4. youenjoyme420

    youenjoyme420 New Member

    Joined:
    Mar 7, 2010
    Messages:
    1,955
    Likes Received:
    28
    Trophy Points:
    0
    i think is pretty well accepted that english is one of the most difficult languages to learn
     
  5. legojenn

    legojenn New Member

    Joined:
    Jun 16, 2008
    Messages:
    3,054
    Likes Received:
    33
    Trophy Points:
    0
    It's a French word, one would think that it would be appropriate to pronounce it as close to the French pronunciation....voll-a-till rather than voll-uh-tile.
     
  6. cenydd

    cenydd Well-Known Member Past Donor

    Joined:
    Oct 31, 2008
    Messages:
    11,329
    Likes Received:
    236
    Trophy Points:
    63
    That's an interesting subject in itself - how to deal with 'absorbed' words in a language - should they retain their former forms and pronunciations or not? With words that were absorbed a long time ago, they obviously become a part of the language into which they have been absorbed, so generally get treated as any other word in that language would be.

    For example, 'stadium' comes to English from Greek origins, but via Latin, so what should its plural be? The original Greek word is different, so that doesn't matter, but should it be 'stadiums' or 'stadia'? Both are used, of course.

    Similarly, the dog breed name corgi, which is Welsh - should the plural be 'corgis' or 'corgwn' - again, both are used, but which is 'correct'?

    Then there is 'herb' - should the 'h' be silent or not? In the US it seems usually to be silent, in the UK it isn't ( apparently it hasn't been used like that since the 19th century, from what I can tell on a brief search). The origins are latin (with an 'h', so it shouldn't be silent), but via old French (without, so it should!).

    The answer to all of these is, of course, that language is a living, evolving and developing thing, and that even in this global world, different populations of speakers will develop it in different ways. That's a good thing - that is how new forms of language develop. Of course, it means that some things you say (or the way that you say things) in the US will be different from other people in the US, and probably even more different from people in England (who will say things differently from people in somewhere like Wales, where there is a strong influence from another language too).

    Some people will always focus on 'correct' forms, and complain about things that are 'incorrect', but the reality is they will always be fighting a losing battle. The language will change, and pronunciation and forms will change, in all kinds of ways that such 'correct-ists' can do nothing at all about. As long as it is all understandable and makes some kind of reasonable sense, there's not much point in worrying about it (even if certain forms can be kind of offensive to the ears of those brought up in certain linguistic environments!).

    At least in English we don't have any equivalent of the Académie française trying to tell us what kind of word, or version of word, is 'allowed'!
     
  7. EvilAztec

    EvilAztec Banned

    Joined:
    Aug 18, 2011
    Messages:
    3,267
    Likes Received:
    73
    Trophy Points:
    0
    a little bit offtopic. I think that English is very strange. I say this because watching movies on http://www.archive.org/ a very big difference in the pronunciation
     
  8. EvilAztec

    EvilAztec Banned

    Joined:
    Aug 18, 2011
    Messages:
    3,267
    Likes Received:
    73
    Trophy Points:
    0
  9. Orwie

    Orwie New Member

    Joined:
    Dec 28, 2008
    Messages:
    89
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Absolutely not, believe me. It's the easiest. And I hear many people say so.
    My native languages are Russian and Ukranian. I've tried to learn English, French, Spanish, German, Arabic, Persian, Polish, Italian (only the first three more or less successfully), so I can compare.

    There'a another funny thing I found

    Eye Halve a Spelling Chequer- back to top.
    Eye halve a spelling chequer
    It came with my pea sea
    It plainly marques four my revue
    Miss steaks eye kin knot sea.

    Eye strike a key and type a word
    And weight four it two say
    Weather eye am wrong oar write
    It shows me strait a weigh.

    As soon as a mist ache is maid
    It nose bee fore two long
    And eye can put the error rite
    Its rarely ever wrong.

    Eye have run this poem threw it
    I am shore your pleased two no
    Its letter perfect in it's weigh
    My chequer tolled me sew.

    -- Sauce unknown

    http://www.learnthat.org/pages/view/fun_facts.html
     
  10. cassandrabandra

    cassandrabandra New Member

    Joined:
    Oct 10, 2009
    Messages:
    16,451
    Likes Received:
    111
    Trophy Points:
    0
    if the plural of mouse is mice ... what is the plural of spouse?
     
  11. kilgram

    kilgram New Member

    Joined:
    Oct 5, 2010
    Messages:
    9,179
    Likes Received:
    90
    Trophy Points:
    0
    I know this as word as the F-Word.
     
  12. kilgram

    kilgram New Member

    Joined:
    Oct 5, 2010
    Messages:
    9,179
    Likes Received:
    90
    Trophy Points:
    0
    Well it depends. But I have to say that is quite difficult.

    I am learning Finnish and Russian, and I have to say that Russian is a nightmare. About Finnish I can't say so much because just I've started, but it's quite difficult.

    I've learned some Japanese too, and it's quite difficult, but I think that like English the beginner level is easy, but get a proficient level is very hard. How shows the OP, that in a profecient level give many troubles because there are many meanings of the same words and similar things, that make this language quite difficult.

    I am Spanish and Catalan native speaker, and I can say that these languages also have their problems mainly the second.
     
  13. kilgram

    kilgram New Member

    Joined:
    Oct 5, 2010
    Messages:
    9,179
    Likes Received:
    90
    Trophy Points:
    0
    Well, I think that all Romanic languages have an Academy like the French. THe Spanish has the "Real Academia del español", the Catalan "L'Institut d'Estudis Catalans", the Galician I don't remember the name, the same the portuguese, and I think that Italian, too.

    Well, the point is that I like the English system, but in the meanwhile I think that is good to have an academy that creates a standard, because it makes easier to unify the different forms of writting. At least one for British, other for American and other for Australian, that are the main dialect groups of English.
     
  14. Ramboner

    Ramboner New Member

    Joined:
    Oct 12, 2011
    Messages:
    318
    Likes Received:
    11
    Trophy Points:
    0
    Si senior. Boo-eeek.
     
  15. kilgram

    kilgram New Member

    Joined:
    Oct 5, 2010
    Messages:
    9,179
    Likes Received:
    90
    Trophy Points:
    0
    Well, I think that all Romanic languages have an Academy like the French. THe Spanish has the "RAE, Real Academia Española", the Catalan "L'Institut d'Estudis Catalans", the Galician I don't remember the name, the same the portuguese, and I think that Italian, too.

    Well, the point is that I like the English system, but in the meanwhile I think that is good to have an academy that creates a standard, because it makes easier to unify the different forms of writting. At least one for British, other for American and other for Australian, that are the main dialect groups of English.
     
  16. speedingtime

    speedingtime Banned at Members Request

    Joined:
    Jul 8, 2011
    Messages:
    1,220
    Likes Received:
    31
    Trophy Points:
    0
    Currently I'm learning German. Seeing as it's the only language (besides English of course) that I've attempted to learn seriously so far, I can't say if it's easier or harder then other languages though. :p
     
  17. cenydd

    cenydd Well-Known Member Past Donor

    Joined:
    Oct 31, 2008
    Messages:
    11,329
    Likes Received:
    236
    Trophy Points:
    63
    Why should there need to be enforcement of a 'standard' version of a living language, particularly if it is operated like the one in France where it refuses to acknowledge the words that are actually being used by people already and invents new words to replace them? I won't go into why it would be particularly bad to have such a unified 'British' lingistic institution - some of our countries have had more than our fair share of historical 'language enforcement', dominated by the interests of the more populous nation next door! There's also a very serious point there about the way that such institutions can be very effective authorities for resisting the continuation of minority languages and dialects, and that is not, in my opinion, a good thing.
     
  18. kilgram

    kilgram New Member

    Joined:
    Oct 5, 2010
    Messages:
    9,179
    Likes Received:
    90
    Trophy Points:
    0
    Many times I dislike all these academies, but in some way I consider that at least an unification of the writting styles, could be good.

    For example labour-labor. Many times as you indicated in previous comments in this thread people don't know how write correctly a plural of some words.

    It is not necessary to be so absurdly strict like our institutions, but maybe an intermediate point could be good.

    Maybe just to fix grammar rules, and all the lexic control be like now. Totally free.
     
  19. Plymouth

    Plymouth New Member

    Joined:
    May 17, 2010
    Messages:
    1,884
    Likes Received:
    32
    Trophy Points:
    0
    Then you run into the issues of which spelling to use. Webster's or Oxford's? Personally, I think US spelling should be standard. We are the largest single native-speaking group of Anglophones in the world and are the only country that has kept English relevant from the late 20th century to the present. But try telling that to the English and you get a long list of platitudes hurled at you about how they "invented" it and how, therefore, their usage is the proper one.
     
  20. cenydd

    cenydd Well-Known Member Past Donor

    Joined:
    Oct 31, 2008
    Messages:
    11,329
    Likes Received:
    236
    Trophy Points:
    63
    It's pretty standard in the US, which is fine! It was based on concious decisions to change spelling (and it doesn't matter whether that was right or wrong - it happened, so that's that!), and some of the changes seem to be based partly on American pronunciation (which is different to the English). We will always have a bit of banter about which is 'correct' now and again, of course, but when it comes down to it both of them are are - they are slightly different versions of the same language. I don't see it causes a major problem for the world if you say either and I say either.....let's call the whole thing off!!!
     
  21. kilgram

    kilgram New Member

    Joined:
    Oct 5, 2010
    Messages:
    9,179
    Likes Received:
    90
    Trophy Points:
    0
    None is correct or incorrect, well we can say that all are correct. But depending of their context.

    For example writting in American English for British English can make this text strange and a bit less understable than British English.

    Ah, and about English, there is a written version for the Scotts and Irish?
     
  22. Lil Mike

    Lil Mike Well-Known Member

    Joined:
    Aug 4, 2011
    Messages:
    51,635
    Likes Received:
    22,946
    Trophy Points:
    113
    Well neither the Americans or Brits pronounce the "gh' in night. I think there are a couple of words that we all could agree that their spelling can be updated.
     
  23. kilgram

    kilgram New Member

    Joined:
    Oct 5, 2010
    Messages:
    9,179
    Likes Received:
    90
    Trophy Points:
    0
    How would you write that? Nit, nait?
     
  24. cenydd

    cenydd Well-Known Member Past Donor

    Joined:
    Oct 31, 2008
    Messages:
    11,329
    Likes Received:
    236
    Trophy Points:
    63
    It could be update, but the question is whether it really needs to be. Do the benefits of doing it outweigh all of the hassles (and costs) associated with it?

    Then, of course, is the question of who decides on such matters, and what is the scope of their authority? Is creating a 'language authority' with such sweeping powers really a wise, or necessary, move?

    In theory, the idea of simplifying spelling is perfectly reasonable, but the practical difficulties (and dangers), especially since it would have to be done in a 'top down' process conducted by some 'authority', may simply not make it a wise or worthwhile exercise. Since it works perfectly well as it is, personally I'd tend towards the 'if it ain't broke, don't fix it' theory!
     
  25. cenydd

    cenydd Well-Known Member Past Donor

    Joined:
    Oct 31, 2008
    Messages:
    11,329
    Likes Received:
    236
    Trophy Points:
    63
    There will certainly be words that are used by the Scots, Irish and Welsh that are colloquial and different from those used in England, and they would certainly also be written down (for as long as England doesn't have a French-style language academy that is able to say that they aren't words that are 'permitted'!). The same would be true of different regions within England, of course. Different accents wouldn't normally be written, but who really has the right to say that a Yorkshireman, for example, is 'incorrect' if he writes 'the internet' down as 't'internet'? Writing 'bucket' down in an 'accented' form of 'bookit' would seem a little unnecessary (and harder for other people to understand, obviously), but there are other things that I can't see any reason to define as 'unacceptable' - as long as the intended recipient can read it, I don't see a problem.
     

Share This Page